|
|
|||||
|
john h. mcdowell |
|||||
|
- a glimpse of ghana |
|||||
| home | mexico | colombia | ghana | cuba | ecuador | children | vita | |||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
From my field notes: We saluted the chief and his
advisors and took our seat on a low wooden bench. The drummers played at
intervals and there was some dancing. I turned on the tape recorder from
the outset, but when we asked if we could take some pictures, it
triggered a problematic incident. The woman who was helping us made the
request to the elders, but one large woman stirred up a bit of a ruckus,
and there was some talk that we would take the photos and use them for a
calendar. A few people came by to require a donation, but Kwesi was
adamantly opposed to this idea. He feels that donations are fine but
they should be purely voluntary. For a little while things were a bit
tense and we considered beating a retreat, but eventually we secured
permission to take the pictures, which they understood to be a request
for posed portraits, of the fetish priestesses, of the chief and his
advisors, of the drummers. By the time all this fell into place, it was
getting a little dark -- Pat had to downstop to 60 and even so the light
meter indicated barely enough light available.
Text of Ga Libation Elder:
Agoo! Agoo! Tsemei Agoo!
Agoo! Fathers Amee! Response:
Amee! Elder:
Mene ashi me? Today is what day? Response:
Mene ashi hכgbaa
[5] Today is Sunday Elder:
Miimi ahכgbaa Our Father’s Sunday
Maame
ahכbaa Our Mother’s Sunday Mawu bo kenklen baa
tsכnaa oha
wכni
eyi obכn God you be the first to taste that
it may be full to the brim Ei!
Odכ baa he eko onu okwashi okwa den Ei!
Odכ , come for some and drink
that you may protect us Shikpכn tse baa he
eko onu
[10] Owner of our earth, come for some
and drink Mene baa he eko onu Mene come for some and drink Nana Otu Kwadzen
baa he eko onu
Nana Otu Kwadzen come for some and
drink Maa
כokכ bi, Maa Amerbey Maa
כotכ’s daughter, Maa Amerbey Ten
bi Ten Ten’s son, Ten Nye fee nyeba hea eko nye nua
[15] All of you come for some and drink Máa!
Màa Saafia baa he eko onu Máa! Mother Saapia come for some
and drink WB tse Kwoshie
baa he eko onu Our father Kwoshie come for some
and drink Máa!
Màa Sakumכ
baa he eko onu ni okwa den Maa! Mother Sakumכ
come for some and drink and protect us Ke dze ne_ma
ke ashi adasurכ
wכskee
moko, wכshii moko From south to north we call no one
yet we leave no one out Leele!
Nii nidzi Mii Oshie etsofa dzin ekwe Ga me [20] Truly! Nii, that’s Nii Oshie
using his medicines to nurse Ga people Leele! Nye see, otsi le,
wכgbe fee
na Truly! Before yesterday, last week,
we finished all Wכ dzi enaa gbee Tomorrow we bring it to an end Hewכ nye kenklen nye ba hea eko nye
nua So you all be the first to come and
drink Aye
כtampo abonsam ni le ekee ekplee
wכ ye mã The
witch and enemy of a devil who
would not let us have our peace
in this land Wכ
dzככ le,
wכ
dzככ le
[25] We bless him, we bless him
Hoo!
Hoo! Response:
Wכ
dzככ le,
wכ
dzככ le We bless him, we bless him Hoo!
Hoo! Elder:
Wכ ke
wכ kpa dzna le We bind him with our rope Response:
Egbo
[30] He is dead Elder:
A wa eyi Hoot at him Response:
Hoo! Hoo! Song
Elder:
Kpãã
wכ noni The Kpãã is for us Wכ shee le gbeyee Kraa So we are not afraid of it at all Omu ni oke noko shwee shi oke shwee
eflo Whosoever put something on the
ground does it in vain Response:
Eflo In vain Elder:
Hee! Kwa! Fante me kee ‘kwa”
[5] Yes, Kwa! The Fanti say “Kwa” Twa! Omanye aba Twa! Let there be peace! Response:
Yao! |
|||||
| Back to Top | |||||
| Last Modified May 29, 2007 |