Skip to content. Skip to navigation. Skip to search.

Phil LeSourd picture

Philip S. LeSourd

Associate Professor of Anthropology
Associate Faculty,The American Indian Studies Research Institute(AISRI)

(812) 855-4649 | Email | Office Hours
  • Ph.D., Massachusetts Institute of Technology (1989)
  • S.B., Massachusetts Institute of Technology (1974)

Geographical Areas of Specialization: Northeastern North America

Topical Interests: linguistic theory and its application to the analysis of Native American languages, comparative Algonquian linguistics, Maliseet-Passamaquoddy

Current Courses: L407/L600 Language and Prehistory

Selected Publications


Profile:

The founders of the Americanist tradition in anthropology, Franz Boas and Edward Sapir, regarded linguistics as an essential part of their discipline. Indeed, for much of the last century, anthropology departments were the primary centers of linguistic research in this country. With the rise of departments specifically devoted to linguistic studies, however, the fields of linguistics and anthropology have tended to diverge, and thus to lose track of the contributions that each can make to the other. In my teaching, I seek to bridge this gap, to show how an understanding of the nature of language can contribute to our understanding other areas of culture, and to demonstrate how research in cultural anthropology, archaeology, and physical anthropology can provide essential insights for historical and analytical work in linguistics. Since linguistic analysis can only be learned by doing it, my courses place a strong emphasis on problem sets that give students hands-on experience in analyzing linguistic data.

 

My research focuses primarily on issues in the structure of languages of the Algonquian family, the most widespread linguistic stock in North America . My specialty within this domain is Maliseet-Passamaquoddy, an Eastern Algonquian language spoken in New Brunswick (Maliseet) and Maine (Passamaquoddy).

 

I received my first introduction to the Maliseet-Passamaquoddy language in the spring of 1975, when I attended a joint meeting of several Micmac, Maliseet, and Passamaquoddy groups in Fredericton , New Brunswick , a conference that was being held to discuss writing systems for these languages to be used in several newly founded bilingual education programs. Somehow I wound up spending a day riding around Fredericton with a carload of Passamaquoddies from Maine , who had decided to speak no English that day. While I understood not a word that anyone was saying, I thought the language sounded like music. (I would later learn that Maliseet-Passamaquoddy is a pitch accent language: the "tunes" to which individual words are "sung" do indeed play a fundamental role in the language.) I was hooked.

 

I began working with the language in the summer of 1976, when I was hired by the Wabnaki Bilingual Education Program at Indian Township , Me. , to organize a dictionary project. The project produced a dictionary of a few thousand words that was published by the Micmac-Maliseet Institute in Fredericton , N.B., in 1984. The work of that early dictionary project is now being continued by a community-based project at Pleasant Point , Me. , which has developed a dictionary data base that is approaching 15,000 words. http://www.lib.unb.ca/Texts/Maliseet/dictionary

 

My recent work has involved editing a collection of Maliseet texts recorded in 1963 by Karl V. Teeter of Harvard University, tales told by elders most of whom were born before 1900, as well as various older texts appearing in published and manuscript sources. I have also been working on a series of projects in the syntax of Maliseet-Passamaquoddy and looking into aspects of the phonology and syntax of another Eastern Algonquian language, Western Abenaki.

 


Selected Publications:

2007 Tales from Maliseet Country: The Maliseet Texts of Karl V. Teeter. Lincoln: University of Nebraska Press
2006 Movement, Wh-Agreement, and Apparent Wh-in-situ (With Chris H. Reintges and Sandra Chung). In Wh-Movement: Moving On, edited by Lisa Lai-Shen Cheng and Norbert Corver. Cambridge, Mass.: MIT Press
2005 Traditions of Koluskap, the Culture Hero. In Algonquian Spirit: Contemporary Translations of the Angonquian Literatures of North America, edited by Brian Swann, 99-111. Lincoln: University of Nebraska Press
2004 The Internal Structure of the Noun Phrase in Maliseet-Passamaquoddy.  In Papers of the Thirty-Fifth Algonquian Conference, edited by H.C. Wolfart, 239-63.  Winnipeg: University of Manitoba
2004

The Legendary Tom Laporte: A Maliseet Tradition. In Voices from Four Directions: Contemporary Translations of the Native Literatures of North America , edited by Brian Swann, 546-60. Lincoln : University of Nebraska Press.

2003

The Noun Substitute in Maliseet-Passamaquoddy. In Essays in Algonquian and Siouan Linguistics in Memory of Frank T. Siebert, Jr. , edited by Blair A. Rudes and David C. Costa, 141-63. Winnipeg : University of Manitoba Press.

2003 Reflexes of Proto-Algonquian *wi:la 'he, she' = in Maliseet-Passamaquoddy. International Journal of American Linguistics 69:357-69, 2003.
1997 Ackerman, Farrell, and Philip S. LeSourd. (1997) Toward a Lexical Representation of Phrasal Predicates (with Farrell Ackerman). In   Complex Predicates , edited by Alex Alsina, Joan Bresnan, and Peter Sells, 67-106. Stanford , Calif. : CSLI Publications
1995

Diminutive Verb Forms in Passamaquoddy. International Journal of American Linguistics 61:103-34.

1993

Accent and Syllable Structure in Passamaquoddy. New York : Garland .

1984

Kolusuwakonol: Peskotomuhkati-Wolastoqewi Naka Ikolisomani Latuwewakon/Philip S. LeSourd's English and Passamaquoddy-Maliseet Dictionary. Fredericton , N.B.: Micmac-Maliseet Institute.

Back to Top