Indiana University Bloomington
A photo collage of images. Click on the images to learn more.
Inner Asian & Uralic National Resource Center (IAUNRC) Sinor Research Institute for Inner Asian Studies (SRIFIAS) Center for Languages of the Central Asian Region (CeLCAR) Summer Language Workshop (SWSEEL)

György Kara :: Faculty

Professor, Central Eurasian Studies

Office: Goodbody Hall 142
Phone: (812) 855-0460
E-mail: gkara@indiana.edu

Education

Ph.D. from ELTE University of Budapest, Hungary, 1961
Candidate of Linguistics degree of the Hungarian Academy of Sciences, 1967
Doctor of Philology degree, Leningrad State University, 1975

Current Doctoral Students

Research Interests

Mongol and Inner Asian studies: languages and cultures, including Old Turkic, Tibetan, Manchu, Evenki, Khitan and Altaic philology, history of writing systems, Altaic linguistics., Mongol literature and folklore.

Courses Recently Taught

Publication Highlights

“Un texte mongol en écriture soyombo” in Acta Orient. Hung., vol.IX (Budapest 1958),         pp. 1-38

Sur le dialecte üjümüčin. Dissertationes Sodalium Instituti Asiae Interioris, 7 (Budapest
1963), 84pp.

“L’inscription d’Aruγ, prince de Yun-nan (1340)” in Acta Orient. Hung. XVII (Budapest 1964), pp. 145-173

Chants d’un barde mongol. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1970. 349pp.

Knigi mongol’skikh kochevnikov. Moscow: Nauka, 1972. 227pp.

Fragmente tantrischer Werke in uigurischer Uebersetzung. Berliner Turfantexte VII, with Peter Zieme. Berlin: Akademie Verlag, 1976. 112pp, xlix plates, 4°

Die uigurischen Uebersetzungen des Guruyogas “Tiefer Weg” von Sa-skya Pandita und   der Mañjuśrīnāmasamgīti. Berliner Turfantexte VIII, with Peter Zieme. Berlin:        Akademie Verlag, 1977. 148pp., l plates, 4°

Ein uigurisches Totenbuch. With Peter Zieme. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1978. 347pp.

Le sūtra de Vimalakīrti en mongol. Texte de Ergilu-a Rinčin. Ms de Leningrad. Budapest,      Akadémiai Kiadó, 1982. 128+156pp.

“Die uigurische Uebersetzung des apokryphen Sūtras ‘Fo ding xin da tuo luo ni’” with Peter Zieme in Altorientalische Forschungen 13 (Berlin 1986), pp. 318-376

“Zhiyuan yiyu” in Acta Orient. Hung. XLIV (Budapest 1990), pp. 279-314

Mongol Majar Toli. Budapest: Terebess, 1998. 718pp.

“Buryat Shaman Songs and Rites” with Gantogtokh and Tsolo, in Uran dzoxiol sudlal, vol. 5, fasc, 12 (Ulaanbaatar 1998), pp. 95-140

The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences. Budapest: Akadémiai Kiadó, 2000. vii+602pp., 12 plates

“Mediaeval Mongol Documents from Khara Khoto and Eastern Turkestan in the St.      Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies” in Manuscripta Orientalia,    vol. 9 (St. Petersburg 2003), pp. 3-40

Menggu ren di wenxue yu shuji. Translated from the Russian by Fan Liju. Huhehaote: Nei Menggu renmin chubanshe, 2004. 241pp.

Books of the Mongolian Nomads. More than Eight Centuries of Writing Mongolian. Translated from the Russian by John R. Krueger. Revised and expanded by the author. Bloomington: Indiana University, Research Institute for Inner Asian    Studies, 2005. x+331pp., xxxviii plates

“Time in the Secret History of the Mongols” in Mongolian sudlalîn ögüülleliin tüüwer. Olon ulsîn mongol sudlalîn xolboonî yörönxiilögč, professor Šigeo Ozawa doktorín 80 nasnî oid dzoriulaw (Ulaanbaatar 2006), pp. 28-40

Dongfangxue yanjiusuo Shengpidebao fensuo shou zang Halahaote ji Xiyu chutu zhongshiji Mengguwen wenxian yanjiu. Translated from English by Ao Tegen. Beijing: Minzu chubanshe, 2007. 168pp.

Awards

Honorary memberships