French and Italian | Constrastive Study of French & English
F578 | 2528 | Prof. Julie Auger

This course focuses on aspects of grammar and pragmatics where the
French and English languages make use of different constructions
(e.g., phrasal verbs, the expression of verbal aspect, sentential
connectors, dislocation, etc.). Its objectives are: (1) to identify
areas of grammar in which French and English differ; (2) to
understand, as much as possible, why these differences exist and what
they mean; (3) to distinguish differences that are imposed by the
grammar of each language from those that serve as stylistic resources;
and (4) to become better writers of French or English (or both) as a
result of better understanding the structure of each language. Each
week, one specific area of grammar or pragmatics is discussed: we
identify similarities and differences, we try to understand why such
differences exist, and we test our theoretical discussion against
practical problems of translation. Requirements for the course include
many short assignments, a short oral presentation on a specific area
of contrast between French and English, and a term paper which
investigates in detail one specific area of contrast by comparing its
expression in a book and its translation.