JANSEN, PETER K. MSS.
Arranged chronologically by correspondent.
- Folder 1–3: Family correspondence: 1856–1959 (ca. 200 letters)
- Folder 4: Other correspondence: 1990–1996 (2 letters and 1 postcard, Vinzinczey, Stephen; 1 letter, Wolf, Christa)
All essays by Peter Jansen, arranged alphabetically by title.
- Folder 5: "Heinrich Leopold Wagner: A Re-evaluation"
- Folder 6: "Henry James and Mark Twain's A Connecticut Yankee in King Arthur's Court"
- Folder 7: "Hochmut kommt vor dem Fall: Zu Balladen von Ludwig Uhland und Bertolt Brecht"
- Folder 8: "The Pleasures and Pain of Translating Thomas Bernhard"
- Folder 9: "You Can't Get There From Here: The Limits of Translatability and the Triumph of Translation, or: Confessions of a Reluctant Translator"
All translations by Peter Jansen, arranged alphabetically by original author, unless noted otherwise.
- Folder 10: Andriopoulos, Stefan: Besessene Körper, including correspondence with publishers, and annotated vetting by Kenneth Northcott of Jansen's translation sample
- Folder 11–13: Benn, Gottfried: "Essays"; "Poems"; "Prose"
- Folder 14–17: Bernhard, Thomas: Amras, including correspondence with publisher, and contract; first draft; penultimate draft; second draft
- Folder 18: Gauss, Karl–Markus: Die Hundeesser von Svinia
- Folder 19: Haller, Christian: Das schwarze Eisen (German text only)
- Folder 20: Jansen, Sarah: Schādlinge, including correspondence with publishers
- Folder 21: Klüssendorf, Angelika: "Yvette Intim," from Alle leben so
- Folder 22: Strauss, Botho: Seven Doors
- Folder 23: Vertlib, Vladimir: "A Jew, how interesting!"
- Folder 24: Various authors: Berlin im Lichte der Nacht (Grube, Dieter, ed.)
- Folder 25: Unidentified author: "The Duck in the Bottle"
- Folder 26: Helen and Kurt Wolff Prize material
- Folder 27: Reviews of English–language theater productions
- Folder 28: Vetting of Kenneth Northcott's translation of Siegfried Unseld's Goethe und der Ginko