The accompanying RI emphasizes the need for a recently published gazeteer in the language, and BGN decisions.
This means that almost every geographic heading must change to the vernacular form for each country, e.g. Belarusian towns
in Belarusian, Georgian towns in Georgian, etc.
Previously, all geographic names of the Former Soviet republics were established in Russian (as the official language of the country).
- The changes in the language of geographic headings will occur in the following
countries of the Former Soviet republics:
- Macedonia (Republic)
According to RI23.4B, the qualifier of a qualifier drops out.
151 0 Tver (Russia)
451 0 ‡wnne‡aTver (R.S.F.S.R.)
- The (Federation) drops out
- Indirect subdivision goes through Russia (Federation).
But Prague (Czechoslovakia) changes to Prague (Czech Republic) since "Czech" is an adjective.
151 0 Prague (Czech Republic)
451 0 ‡wnne‡aPrague (Czechoslovakia)
Indirect subdivision goes through Czech Republic, as normal.