Please click on "Refresh" or "Reload" to view the latest entries.

La adquisición de lenguas primarias
La morfología | La fonología | La sintaxis | La semántica | La pragmática | La sociolingüística
El español de los Estados Unidos | La adquisición de lenguas primarias | La adquisición de lenguas segundas


Coles, Felice Anne. 1993. Language Maintenance Institutions of the Isleño dialect.  In Roca, Ana and Lipski, John M.(Ed(s).), Spanish in the United States: Linguistic Contact and Diversity,
        (pp.121-132). Berlin, New York: Mouton de Gruyter
       Felice Coles escribió de las instituciones de los Isleños de New Orleans en los Estados Unidos. Los Isleños son un grupo de gente que vino a New Orleans en 1778. La lengua de los Isleños es español, pero es un dialecto diferente de español. La lengua no es escrito mucho, es una lengua que pasa sólo oralmente. Los Isleños trata salvar su herencia porque íngles es la lengua de los Estados Unidos, y los Isleños de hoy no usan mucho su lengua. Por eso, Coles escribió de los lugares que los Isleños crearon para enseñar su gente la lengua y la cultura.
Hay tres lugares. La sociedad de la cultura y herencia de los Isleños es un lugar donde planean actividades para la comunidad Isleño (como fiestas y visitas). La sociedad no recibe dinero de nadie excepto de las contribuciones la gente que quieren la sociedad ser un lugar por los Isleños. (No recibe nada del gobierno, pero hay algunos Isleños que tienen trabajos influidos por el estado.)
La educación ethnolingüístico es para hablantes menores. Antonia Gonzales enseña unas clases sobre pronunciación y el vocabulario Isleño. Muchos Isleños de hoy entienden la lengua, pero no pueden comunicarlo. En clase, los participantes nombran cosas tradicionales que tienen en una casa Isleña. La clase está en el museo Isleño.
El museo también tiene una biblioteca, alguna correspondencia, y unas memorias de la vida Isleño. El museo tiene fiestas, unas citas, presentaciones y talleres.
        Este artículo es interesante. Antes de leyendo el artículo, no sé que era un grupo de gente en New Orleans. Es interesante que ellos están tratando continuar su cultura y su herencia, pero por la lengua de los Estados Unidos, y la influencia que tiene en inmigrantes y otros, es fácil ver por que tienen la problema. Creo que está muy bien que tienen los lugares donde pueden estudiar y aprender del Isleño.
En el artículo, Coles menciona otros artículos de los Isleños por otros autores. Probablemente es por eso que ella no tiene un estudio, pero para ver las diferencias entre la cultura Isleña y la cultura de hoy, sería interesante tener un estudio de los cambios entre años diferentes. Cuando empiezé el artículo, no sé que no era un estudio entre el artículo para explicar las diferencias.
April 20, 2001

Jackson-Maldonado, Donna.  Jan-Aug 1999.  Early Language Assessment for Spanish-Speaking Children.  Bilingual Review,  Vol 24, Issue 1/2, p. 35-53.
       Este artículo muestra como diferentes pruebas y técnicas muestran temprano desarrollo de lenguaje en niños. Estas pruebas toman información de observación directa y reportas de madres. El problema con estas pruebas es que son escrito por ingles y son aplicado a niños hispánicos. Estas pruebas no son seguras cuando están midiendo desarrollo de lenguajes que no son ingleses debido a problemas con traducción directo y problemas con diferencias de cultura. La función de la madre afecta el resultado también porque las madres hispánicas son más directas de las madres de los Estados Unidos (ellas son descriptivas. También el artículo muestra como desarrollo de lenguaje es predicho mejor cuando se base en comprensión de palabras, y gestos de reconocimiento y comunicativo en vez de producción de palabras. Sin embargo, este es difícil para predecir en los niños hispánicos porque diferencias culturas los causan a desarrollar gestos diferentes a tiempos diferentes. Pruebas nuevas son necesarias para tener una predicción mejor de desarrollo de lenguaje temprano y dificultades con esto.
       Tengo problemas con este artículo porque no explica muy bien que son los problemas con las pruebas diferentes. Trate de explicar demasiado información, entonces no explica tanta porque las pruebas tienen problemas con niños hispánicos. También trata de explicar demasiado pruebas. Solamente debe enfocar en las pruebas más importantes y usadas. El artículo necesita explicar más que hacen ciertas pruebas y técnicas. Si está leyendo este artículo y no sabe nada de las pruebas, no aprende mucho como funciona las pruebas y como mede desarrollo de lenguaje de los niños. Necesita más información para entenderlas. También el artículo menciona que hay nuevas pruebas que puede usar con los niños hispánicos que pueden muestran problemas y el desarrollo. Pero, no describa las resultas de estas pruebas.
April 20, 2001

Alibali, Martha W..  2000.  Gesture and the process of speech production: We think, therefore we gesture.  Language and Cognitive Processes,  15 (6), 593-613.
       Los autores de este artículo estudian el uso de las manos para formar ideas o frases para explicar o describir algo. El estudio se enfoca en dos temas: como los gestos ayudan a encontrar la palabra correcta y como los gestos ayudan a los hablantes en empaqueando una idea completa de muchas palabras. El estudio consiste de 22 ninos del kinder de la edad de 5 hasta 6. Los autores tenían dos hipotesis sobre el uso de los gestos. El primer hipotesis era que los gestos sirven como una manera de communicar información a los que escuchan. El otro hipotesis es que los gestos solamente sirven como ayuda al hablante. Los autores se enfocaron en el uso de las palabras que explican espacio o cambios en tamaños. Los niños tenían que primero verificar que dos vasos de arena eran iguales. Luego los autores hicieron cambios a los vasos de arena y los niños tenían que comentar si había cambios entre los vasos. Si los niños contestaron que sí había cambios o transformaciónes, ellos tenían que explicar porque los vasos les parecían cambiados. En el segundo parte del estudio, los niños tenían que describir los dos vasos y las diferencias que notaron.
       A mi me parecía muy interesante este estudio, porque sería divertido tener un estudio sobre como y cuando la gente se emplea los gestos. Del estudio supe que por la mayoía de los casos, la descripción de una cosa es el tipo de comunicación que usa los gestos más. La única cosa que yo quiero criticar de este estudio es que probablamente sería aún más interesante si algunos adultos particparan en el estudio. Los niños tal vez tienen más problemas en cuanto a comunicarse o explicarse. Creo que los adultos tambien tienen problemas en explicarse a veces, pero tal vez los adultos se emplean los gestos en diferente tipos de comunicación cuando están comparados a los niños. Tambien lo encontré interesante que los autores notaron que hay dos tipos de gestos. Un gesto es solamente empleado para indicar una cosa cuando podría estar confundido con otra cosa. Tambien hay un tipo de gesto que puede indicar una cosa y a la misma vez describir la cosa.
April 09, 2001

Jackson-Maldonado, Donna.  1999.  Early Language Assessment for Spanish-Speaking Children.  Bilingual Review,  Vol. 24 Issue 1/2, 18.
        Uno de los elementos más importantes de la intervención acertada del lenguaje es detección temprana. Este artículo explica que en los niños jóvenes que hablan inglés, el uso y la comprensión del vocabulario tan bien como gestos predirán el desarrollo del lenguaje. Esto es diferente que los niños que hablan español porque ellos viven en un diverso ambiente cultural y también ellos hablan un lenguaje diferente. Hay dos pruebas que se puede aplicar durante niñez temprana a los niños que hablan español (antes de dos años). Prueban habilidades de lenguaje receptivas y expresivas. También mencionan que la implicación de la familia es una parte importante de la observación. Puesto que no hay mucha de las pruebas españolas disponibles del lenguaje, las reglas fueron propuestas para entender cómo el lenguaje se convierte en español.
        En general, este artículo era muy informativo. Pienso que habría sido mejor, si había reflejado resultados actual del estudio. En una punta, mencionan problemas teóricos con la prueba. Otro problema que tratan es que no hay muchos de las pruebas para los niños bajo tres años de la edad. La mayoría de las pruebas están para los niños en los grados K-6. Pienso que esto muestra la fuerza del artículo. Otra cosa que tuve gusto sobre el artículo era que dieron sugerencias puesto que no había muchos de pruebas disponibles. Pienso que estas sugerencias son muy buenas y puedan usar para pruebas en el futuro.
April 09, 2001

Juel, Connie and Minden-Cupp, Cecilia.  2000.  Learning to read words: Linguistic units and instructional strategies..  Reading Research Quarterly,  Volume 35 Issue 4, 35.
       Esta estudia examina la adquisición de una lengua primera y la abilidad de niños a aprender la lengua. La estudia examina el recognición de estos niños de las palabras en esta lengua por las estrategias diferentes de las escuelas y por las maestras diferentes. Estos niños fueron estudiantes en el primero nivel de la escuela. Los elementos de la estudia analiza las diferentes típas de estrategias en el docente de las maestras diferentes y como esta típo del docente afecta la aprendida de los niños. Los resultados de esta estudia demuestra que existe un developmental progresión en como los unidos de sonido se pongan accesible a los niños. También, esta estudia presenta el ídea que las diferentes estrategias podrian influir en los estudiantes en muchas maneras diferentes.
       Esta estudia fue una estudia muy extensiva con un investigación extensivo también. Los estudiantes demostraron un resultado que los expertos anticiparon. Los expertos usan una manera de estudia de estos sujetos en un fondo natural en que los elementos podrían controlado con mucho cuidado. Esta estudia examina la complexidad de las lenguas en general, especialmente íngles. Los estudiantes hicieron y actuaron en una manera de que los expertos han anticipado. La estudia fue un éxito en el ídea que los sonidos y los unidos de la lengua son muy diferentes y muy complejido para niños a aprender. Esta estudia demuestra que son muy metódos de enseñar a los niños para ayuda a ellos a entienda más facilmente. Este artículo fue muy beneficial para todo el mundo porque muestra que son metódos ciertos de enseñar que son más beneficial a los niños tan otros metódos.
February 12, 2001

Patterson, Janet L..  2000.  Observed and Reported Expressive Vocabulary and Word Combinations in Bilingual Toddlers.  Journal of Speech, Language & Hearing Research,  43.1, 121-128.
        En este artículo, la autora describe su investigación de la validez de los informes de los padres de niños bilingües. El artículo explica que los informes de los padres de niños monolingües sirven como datos importantes en poder estudiar la adquisición de la lengua primera en los niños. En los informes, los padres hacen una lista de todas las palabras que han oído de sus propios niños. De esta lista, se puede determinar el vocabulario y el uso de combinaciones de palabras en los niños monolingües. En su experimento, la autora quiere mostrar que los informes de los padres de niños bilingües también pueden servir como datos válidos en el estudio de adquisición de los niños. Doce niños y sus padres participaron en el experimento. Los niños eran bilingües entre las edades de 21 hasta 27 meses. Los padres hicieron una lista del vocabulario de sus niños. Por término medio, los padres dijeron que los niños sabían 150 palabras; en adición, todos menos tres de los padres dijeron que sus niños usaban combinaciones en sus frases. Después de hacer la lista, los padres jugaron con sus niños individualmente en un cuarto por 30 minutos. Ellos fueron grabados por video. Los videos mostraron que los niños usaron 50 palabras por término medio. También, todos los niños menos los tres usaron combinaciones de palabras. Para concluir, la autora dijo que el estudio muestra que los informes de los padres de niños bilingües, tal como los de los niños monolingües, son datos válidos en el estudio de adquisición.
        Al estudiar el método del experimento, se puede ver muchos problemas. Primero, el estudio incluye sólo doce niños. Para poder llegar a una conclusión válida, el estudio debía de incluir un grupo más grande. También, todos los padres habían terminado, por lo menos, la escuela secundaria. Entonces, no hay manera de saber si los resultados habrían sido los mismos con padres de menos educación. Por esta razón, el estudio debía de incluir un grupo más diverso también. En el fin, el estudio contiene muchos errores; sin embargo, el estudio demuestra que los datos pueden ser importantes para los que estudian la adquisición de lenguajes.
February 10, 2001


La morfología | La fonología | La sintaxis | La semántica | La pragmática | La sociolingüística
El español de los Estados Unidos | La adquisición de lenguas primarias | La adquisición de lenguas segundas


Study Guides

Contact Information:
Kimberly Geeslin
853 Ballantine Hall
kgeeslin@indiana.edu
856-5470