Welcome to the web pages of Studies in Second Language Acquisition
A publication of Cambridge University Press
Each issue of SSLA also contains
detailed information about articles published in other journals and new
publications in the areas of SLA and related
fields. We hope you find this a valuable resource.
PUBLICATIONS RECEIVED
BOOKS
Aman,
N. (2007). The acquisition of Malay
wh-questions. Munich, Germany: Lincom Europa. Pp. vi +
339. $88.80 paper.
Bayonas, M. G.
(2007). The acquisition of vowels in
Spanish and English as a second language. Munich, Germany:
Lincom Europa. Pp. x + 146. $64.80 paper.
Block, D. (2007).
Second language identities. New York: Continuum. Pp.
vii + 230. $160.00 cloth.
Cattell, R.
(2007). Children’s language:
Consensus and controversy. New
York: Continuum. Pp. xi + 277. $49.95 paper.
Chen, L. (2007). The acquisition and use of motion event
expressions in Chinese. Munich,
Germany: Lincom
Europa. Pp. 144. €64.00 paper.
Coluzzi, P.
(2007). Minority language planning and micronationalism
in Italy.
Bern: Peter
Lang. Pp. 348. $73.95 paper.
Fulcher, G.,
& Davidson, F. (2007). Language
testing and assessment: An advanced resource book. London: Routledge. Pp. xx + 403. $39.95
paper.
Horwitz, E. K.
(2008). Becoming a language teacher. A
practical guide to second language learning and teaching. Boston: Pearson Education, Inc. Pp. xii + 260.
$52.60 paper.
Minh, N. T. T.
(2007). Learning to give and respond to
peer-feedback in the L2: The case of EFL criticisms and responses to criticism.
Munich, Germany: Lincom Europa. Pp. 332.
$86.40 paper.
Roeper, T.
(2007). The prism of grammar: How child
language illuminates humanism. Cambridge,
MA: MIT Press. Pp. xviii + 355.
$37.95 cloth.
van Wijk, J.
(2007). The acquisition of the Dutch plural.
Utrecht: LOT.
Pp. 318. paper.
JOURNALS
Applied Linguistics 28 (2). (2007).
Pavlenko, A. “Autobiographic narratives as data in applied
linguistics” (163-188); Frazier, S. “Tellings of remembrances
‘touched off’ by student reports in group work in undergraduate
writing classes” (189-210); Corrigan, R. “An experimental analysis
of the affective dimensions of deep vocabulary knowledge used in inferring the
meaning of words in context” (211-240); Gardner, D. “Validating the
construct of word in applied
corpus-based vocabulary research: A critical survey” (241-265); Hyland,
K. “Applying a gloss: Exemplifying and reformulating in academic
discourse” (266-285); Anderson, B. “Pedagogical rules and their
relationship to frequency in the input: Observational and empirical data from
L2 French” (286-308).
Anthropological Linguistics 48 (3).
(2006). Conathan, L. “Recovering sociolinguistic contexts from early
sources: The case of Northwestern California”
(209-232); Webster, A. K. “’Ałk’idąą’
Mą’ii Jooldlosh, Jiní”: Poetic devices in Navajo oral and
written poetry” (233-265); Fortescue, M. “The origins of the
Wakashan classificatory verbs of location and handling” (266-287).
Anthropological Linguistics 48 (4).
(2006). O’Neill, S. “Mythic and poetic dimensions of speech in
Northwestern California: From cultural vocabulary to linguistic
relativity” (305-334); Fleck, D. W., & Voss, R. S. “On the
origin and cultural significance of unusually large synonym sets in some Panoan
languages of Western Amazonia” (335-368); Güldemann, T. “The San
languages of Southern Namibia: Linguistic appraisal with special reference to
J. G. Krönlein’s N|uusaa data” (369-395).
Bardovi-Harlig,
K., & Dörnyei, Z. (Eds.). (2006). Themes
in SLA Research [Special Issue]. AILA Review 19. Bardovi-Harlig, K.,
& Dörnyei, Z. “Introduction to the special issue on themes in SLA research” (1-2); Gass, S., & Mackey, A.
“Input, interaction and output: An overview” (3-17); Ellis, R.
“Researching the effects of form-focussed instruction on L2
acquisition” (18-41); Dörnyei, Z. “Individual differences in second
language acquisition” (42-68); Bardovi-Harlig, K. “Interlanguage
development: Main routes and individual paths” (69-82); Kasper, G.
“Beyond repair: Conversation analysis as an approach to SLA”
(83-99); Ellis, N. C. “Cognitive perspectives on SLA: The associative-cognitive
CREED” (100-121).
Bilingualism: Language and Cognition 10
(1). (2007). Grosjean, F. “Starting BLC:
1996-1998” (3-6); de Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. “A
dynamic systems theory approach to second language acquisition” (7-21);
Ellis, N. C. “Dynamic systems and SLA:
The wood and the trees” (23-25); Ionin, T. “DST vs. UG: Can DST
acoount for purely linguistc phenomena?” (27-29); Lantolf, J. P.
“Sociocultural source of thinking and its relevance for second language
acquisition” (31-33); Larsen-Freeman, D. “On the complimentarity of
Chaos Complexity Theory and Dynamic Systems Theory in understanding the second
language acquisition process” (35-37); Liceras, J. M. “A
‘linguistic approach’ to the idiosyncratic nature of second
language acquisition: Monosyllabic place-holders and morpheme orders”
(39-41); Pienemann, M. “Variation and dynamic systems in SLA”
(43-45); Van Geert, P. “Dynamic systems in second language learning: Some
general methodological reflections” (47-49); de Bot, K., Lowie, W., &
Verspoor, M. “A dynamic view as a complementary perspective”
(51-55); Kupisch, T. “Determiners in bilingual German-Italian children:
What they tell us about the relation between language influence and language
dominance” (57-78); Argyri, E., & Sorace, A. “Crosslinguistic
influence and language dominance in older bilingual children” (79-99);
Dussias, P. E., & Sagarra, N. “The effect of exposure on syntactic
parsing in Spanish-English bilinguals” (101-116).
Foreign Language Annals 40 (1). (2007).
Schulz, R. A. “The challenge of assessing cultural understanding in the
context of foreign language instruction” (9-26); Siskin, H. J.
“Call me ‘madame’:
Re-presenting culture in the French language classroom” (27-42); Magnan,
S. S., & Back, M. “Social interaction and linguistic gain during
study abroad” (43-61); Goulah, J. “Village voices, global visions:
Digital video as a transformative foreign language learning tool”
(62-78); Wilbur, M. L. “How foreign language teachers get taught: Methods
of teaching the methods course” (79-101); Pessoa, S., Hendry, H., Donato,
R., Tucker, G. R., & Lee, H. “Content-based instruction in the
foreign language classroom: A discourse perspective” (102-121); Ewald, J.
D. “Foreign language learning anxiety in upper-level classes: Involving
students as researchers” (122-142); Durocher, D. O., Jr. “Teaching
sensitivity to cultural difference in the first-year foreign language
classroom” (143-160); Arnold, N. “Technology-mediated learning 10
years later: Emphasizing pedagogical or utilitarian applications?”
(161-181).
International Journal of Bilingualism 11
(2). (2007). Pinto, D., & Raschio, R. “A comparative study of
requests in heritage speaker Spanish, L1 Spanish, and L1 English”
(135-155); Bani-Shoraka, H., & Jansson, G. “Bilingual practices in
the process of initiating and resolving lexical problems in students’
collaborative writing sessions” (157-183); Doğruöz, A. S., &
Backus, A. “Postverbal elements in immigrant Turkish: Evidence of
change?” (185-220); Edwards, M., & Dewaele, J.-M. “Trilingual
conversations: A window into multicompetence” (221-242).
International Review of Applied Linguistics
in Language Teaching 45 (2). (2007). James, M. A. “Interlanguage
variation and transfer of learning” (95-118); Slyanova, A., &
Schmitt, N. “Native and nonnative use of multiword vs. one-word
verbs” (119-139); Terraschke, A. “Use of general extenders by
German non-native speakers of English” (141-160).
Journal of Child Language 34 (2).
(2007). Childers, J. B., Vaughan, J., & Burquest, D. A. “Joint
attention and word learning in Ngas-speaking toddlers in Nigeria”
(199-225), Hurtado, N., Marchman, V. A., & Fernald, A. “Spoken word
recognition by Latino children learning
Spanish as their first language” (227-249); Cameron-Faulkner, T., Lieven,
E., & Theakston, A. “What part of no
do children understand? A usage-based account of multiword negation”
(251-282); Stolt, S., Klippi, A., Launonen, K., Munck, P., Lehtonen, L.,
Lapinleimu, H., Haataja, L., & The Pipari Study Group “Size and
composition of the lexicon in prematurely born very-low-weight and full-term
Finnish children at two years of age” (283-310); Luckács, A., Pléh, C.,
& Racsmány, M. “Spatial language in Williams Syndrome: Evidence for a
special interaction?” (311-343); Fragman, C., Goodluck, H., & Heggie,
L. “Child and adult construal restrictive clauses: Knowledge of grammar
and differential effects of syntactic context” (345-380); Matthews, D.,
Lieven, E., Theakston, A., & Tomasello, M. “French children’s
use and correction of weird orders: A constructivist account” (381-409).
Language in Society 36 (3). (2007).
Gardner, R. “The right
connections: Acknowledging epistemic progression in talk” (319-341);
Kockelman, P. “Inalienable possession and personhood in a
Q’eqchi’-Mayan community” (343-369); de Fina, A.
“Code-switching and the construction of ethnic identity in a community of
practice” (371-392); Wilson, J., & Stapleton, K. “The discourse
of resistance: Social change and policing in Northern Ireland” (393-425).
Language Testing 24 (2). (2007).
Walters, F. S. “A conversation-analytic hermeneutic rating protocol to
assess L2 oral pragmatic competence” (155-183); Cheng, L., Klinger, D.
A., & Zheng, Y. “The challenges of the Ontario secondary school
literacy test for second language students” (185-208); Cohen, A. D.,
& Upton, T. A. “‘I want to go back to the text’: Response
strategies on the reading subtest of the new TOEFL” (209-250); Xi, X.
“Evaluating analytic scoring for the TOEFL academic speaking test (TAST)
for operational use” (251-286).
Language Testing 24 (3). (2007). Lee, H-K.,
& Anderson, C. “Validity and topic generality of a writing
performance test” (307-330); East, M. “Bilingual dictionaries in
tests of L2 writing proficiency: Do they make a difference?” (331-353);
Sawaki, Y. “Construct validation of analytic rating scales in a speaking
assessment: Reporting a score profile and a composite” (355-390); Jianda,
L. “Developing a pragmatics test for Chinese EFL learners”
(391-415); Gomez, P. G., Noah, A., Schedl, M., Wright, C., & Yolkut, A.
“Proficiency descriptors based on a scale-anchoring study of the new
TOEFL iBT reading test” (417-444).
Second Language Research 23 (2). (2007).
Zareva, A. “Structure of the second language mental lexicon: How does it
compare to native speakers’ lexical organization?” (123-153);
Duffield, N., Matsuo, A., & Roberts, L. “Acceptable ungrammaticality
in sentence matching” (155-177); Suda, K., & Wakabayashi, S.
“The acquisition of pronominal case-marking by Japanese learners of
English” (179-214); Tsimpli, I. N.,
& Dimitrakopoulou, M. “The interpretability hypothesis: Evidence from
wh-interrogatives in second language
acquisition” (215-242).
EDITED VOLUMES
Byrnes,
H. (Ed.). (2006). Advanced language
learning: The contribution of Halliday and Vygotsky. New York: Continuum. Pp. x + 268. $160.00
cloth. Byrnes, H. “What kind of resource is language and why does it
matter for advanced language learning? An introduction” (1-28);
Matthiessen, C. M. I. M. “Educating for advanced foreign language
capacities: Exploring the meaning-making resources of languages
systemic-functionally” (31-57); Wertsch, J. V. “Generalized
collective dialogue and advanced foreign language capacities” (58-71);
Lantolf, J. P. “Re(de)fining language proficiency in light of the concept
of ‘languaculture’” (72-91); Swain, M. “Language,
agency and collaboration in advanced second language proficiency” (95-108);
Teruya, K. “Grammar as a resource for the construction of language logic
for advanced language learning in Japanese” (109-133); Schleppegrell, M.
J. “The linguistic features of advanced language use: The grammar of
exposition” (134-146); Colombi, M. C. “Grammatical metaphor:
Academic language developments in Latino students in Spanish” (147-163);
Ryshina-Pankova, M. V. “Creating textual worlds in advanced learner
writing: The role of complex theme” (164-183); Strauss, S., Feiz, P.,
Xiang, X., & Ivanova, D. “The dialog construction of meaning in
advanced L2 writing: Bakhtinian perspectives” (184-203); Caffarel, A.
“Learning advanced French through SFL: Learning SFL in French”
(204-224); Crane, C. “Modelling a genre-based foreign language
curriculum: Staging advanced L2 learning” (227-245); Moore, N.
“Advanced language for intermediate learners: Corpus and register
analysis for curriculum specification in English for academic purposes”
(246-264).
Clements, J. C.,
Klingler, T. A., Piston-Hatlen D., & Rottet, K. J. (Eds.). (2006). History, society and variation: In honor of
Albert Valdman. Amsterdam:
Benjamins. Pp. 304. $138.00 cloth. Klingler, T. A., & Dajko, N.
“Louisiana Creole at the periphery” (11-28); Hazaël-Massieux, M.-C.
“Using and interpreting historical texts to analyze the formation and
development of creole languages” (29-45); Rézeau, P. “Lexical
aspects of French and Creole in Saint-Domingue at the end of the eighteenth
century” (47-75); Clements, J. C. “The
lexicalization-grammaticalization continuum” (77-101); McWhorter, J.
“Creole transplantation: A source of solutions to resistant
anomalies” (103-133); Bickerton, D. “Creoles, capitalism, and
colonialism” (137-152); Chaudenson, R. “A curiosity of Mauritian
Creole: Numerical slang” (153-161); Bernabé, J. “Theoretical and
practical conditions for the emergence of a koine among French-lexified creole
languages” (163-177); Etienne, C. “French in Haiti: Contacts and
conflicts between linguistic representations” (179-200); Mufwene, S. S.
“Albert Valdman on the development of creoles” (203-223); Bollée,
A., & Nembach, P. “Diatopic variation in Haitian Creole”
(225-233); Rottet, K. J. “Interrogative pronouns in Louisiana Creole and
the multiple genesis hypothesis” (235-249); Neumann-Holzschuh, I.
“Gender in French Creoles: The story of a loser” (251-272); Syea,
A. “Tense, mood, and aspect and the deixis ordering principle”
(273-296).
Feng, A. (Ed).
(2007). Bilingual education in China:
Practices, policies and concepts. Clevedon,
UK:
Multilingual Matters. Pp. v + 288. $129.95 cloth. Feng, A. “Introduction”
(1-10); Lam, A. S. L. “Bilingual or multilingual education in China:
Policy and learner experience” (13-33); Adamson, B.
“Depoliticisation in the English curriculum” (34-48); Postiglione,
G., Jiao, B., & Manjali “Language in Tibetan education: The case of
the Neidiban” (49-71); Dai, Q., & Cheng, Y. “Typology of
bilingualism and bilingual education in Chinese minority nationality
regions” (75-93); Hu, G. “The juggernaut of Chinese-English
bilingual education” (94-126); Wan, M., & Zhang, S. “Research
and practice of Tibetan-Chinese bilingual education” (127-144); Feng, Z.,
& Wang, J. “Integrated English—A bilingual teaching model in
Southern China” (147-165); Zhang, E. Y., & Adamson, B.
“Implementing language policy: Lessons from primary school English”
(166-181); Cobbey, H. “Challenges and prospects of minority bilingual
education in China—An analysis of four projects” (182-199);
Jiazhen, P. “Facts and considerations about bilingual education in
Chinese universities” (200-215); Huang, B. “Teachers’
perceptions of Chinese-English bilingual teaching in Guangxi” (219-239);
Jiang, Q., Liu, Q., Quan, X., & Ma, C. “EFL education in ethnic
minority areas in Northwest China: An investigational study in Gansu
province” (240-255); Feng, A. “Intercultural space for bilingual
education” (259-286).
Lengyel, Z.,
& Navracsics, J. (Eds.). (2007). Second
language lexical processes: Applied linguistic and psycholinguistic
perspectives. Clevedon,
UK:
Multilingual Matters. Pp. xiii + 191. $42.95 paper. Singleton, D. “How
integrated is the integrated mental lexicon?” (3-16); Navracsics, J.
“Word classes and the bilingual mental lexicon” (17-35); Gósy, M.
“Speech perception processing in first and second language in bilinguals
and L2 learners” (39-59); Simon, O. “A comparative study of
mother-tongue and foreign language speech perception, lexical access and speech
comprehension processes” (60-82); Kereszetes, C. “Slip of the
doctor’s eye: Recognising English contact induced features in Hungarian
medical texts” (83-97); Witalisz, E. “Vocabulary assessment in
writing: Lexical statistics” (101-116); Doró, K. “The use of high-
and low-frequency verbs in English native and non-native student writing”
(117-129); Gergely, Z. “Selection of grammatical morphemes in early
bilingual development” (133-145); Cvikić, L. “The importance
of language specific features for vocabulary acquisition: An example of
Croatian” (146-165); Lengyel, Z., Navracsics, J., & Szilágyi, A.
“Analysing L2 lexical processes via C test” (166-185).
Köpke, B., Schmid,
M. S., Keijzer, M., & Dostert, S. (Eds.). (2007). Language attrition: Theoretical perspectives. Amsterdam: Benjamins. Pp. vi + 260. $142.00
cloth. Schmid, M. S., & Köpke, M. “Bilingualism and attrition”
(1-7); Köpke, M. “Language attrition at the crossroads of brain, mind,
and society” (9-37); Sharwood Smith, M. “Understanding attrition
within a MOGUL framework” (39-51); de Bot, K. “Dynamic systems
theory, lifespan development and language attrition” (53-68); Myers-Scotton,
C. “The grammatical profile of L1 speakers on the stairs of potential
language shift” (69-82); Tsimpli, I. M. “First language attrition
from a minimalist perspective: Interface and processing effects” (83-98);
Gürel, A. “(Psycho)linguistic determinants of L1 attrition”
(99-119); Paradis, M. “L1 attrition features predicted by a
neurolinguistic theory of bilingualism” (121-133); Schmid, M. S.
“The role of L1 use for L1 attrition” (135-153); Pallier, C.
“Critical periods in language acquisition and language attrition”
(155-168); Footnick, R. “A hidden language: Recovery of a
‘lost’ language is triggered by hypnosis” (169-187);
Prescher, P. “Identity, immigration and first language attrition”
(189-204); Ben-Rafael, M., & Schmid, M. S. “Language attrition and
ideology: Two groups of immigrants in Israel” (205-226); Jiménez Jiménez,
A. F. “Stimulated recall methodology in language attrition
research” (227-248).
Rehbein, J.,
Hohenstein, C., & Pietsch, L. (Eds.). (2007). Connectivity in grammar and discourse. Amsterdam: Benjamins. Pp. 465. $96.00 cloth.
Rehbein, J., Hohenstein, C., & Pietsch, L. “Connectivity as an object
of linguistic research in multilingualism” (1-18); Shibatani, M.
“Grammaticalization of converb constructions: The case of Japanese –te conjunctive
constructions” (21-49); Matras, Y. “Contact, connectivity and
language evolution” (51-74); Stolz, T. “Allora: On the recurrence of function-word borrowing in contact
situations with Italian as donor language” (75-99); Müller, N.
“Some notes on the syntax-pragmatics interface in bilingual children:
German in contact with French/Italian” (101-135); Thoma, C. A.
“Distribution and function of clitic object pronouns in popular 16th-18th
century Greek narratives: A synchronic and diachronic perspective”
(139-163); Pietsch, L. “Nominative subjects of non-finite clauses in
Hiberno-English” (165-184); Johanson, L. “Aspectotemporal
connectivity in Turikic: Text construction, text subdivision, discourse types
and taxis” (187-198); Karakoç, B. “Connectivity by means of finite
elements in monolingual and bilingual Turkish discourse” (199-227);
Kerslake, C. “Alternative subordination strategies in Turkish”
(231-258); Baumgarten, N., Herkenrath, A., Schmidt, T., Wörner, K., &
Zeevaert, L. “Studying connectivity with the help of computer-readable
corpora: Some exemplary analyses from modern and historical, written and spoken
corpora” (259-289); Herkenrath, A. “Discourse coordination in Turkish
monolingual and Turkish-German bilingual children’s talk: işte” (291-325); Aijmer, K.
“Modal adverbs as discourse markers: A bilingual approach to the study of
indeed” (329-344); Bührig, K.,
& House, J. “‘So, given this common theme...’: Linking
constructions in discourse across languages” (345-365); Sugita, Y.
“An utterance-transcending connector: Particle to in utterance-final position in Japanese business
reporting” (367-393); Johnen, T., & Meyer, B. “Between
connectivity and modality: Reported speech in interpreter-mediated
doctor-patient communication” (395-417); Rehbein, J. “Matrix
constructions” (419-447).
Whittaker, R.,
O’Donnell, M., & McCabe, A. (Eds.). (2006). Language and literacy: Functional approaches. New York: Continuum. Pp. ix + 292. $150.00
cloth. McCabe, A., & Whittaker, R. “An introduction to language and
literacy” (1-11); Halliday, M., & Hasan, R. “Retrospective on
SFL and literacy” (15-44); Christie, F. “Literacy teaching and
current debates over reading” (45-65); Veel, R. “The Write it Right project—Linguistic
modelling of secondary school and the workplace” (66-92); Martin, J. R.
“Metadiscourse: Designing interaction in genre-based literacy
programmes” (95-122); Polias, J., & Dare, B. “Towards a
pedagogical grammar” (123-143); Custance, B. “Whole-school genre
maps: A case study in South Australia” (144-158); Walsh, P. “The
impact of genre theory and pedagogy and systemic functional linguistics on
National Literacy Strategies in the UK” (159-176); Gouveia, C. A. M.
“Language, literacy and cultural politics: The debate on the new language
curriculum in Portugal” (177-188); Thomson, C., & Hart, M.
“Implementing the genre approach in a South African school”
(189-204); Coffin, C. “Reconstruing ‘personal time’ as
‘collective time’: Learning the discourse of history”
(207-230); McDonald, L. “Exploring a novel through engagement with its
grammatical form: Perspectives for a primary/middle school classroom”
(231-248); Marshall, S. “Guiding secondary students towards writing
academically-valued responses to poetry” (248-263); Hewings, A., &
North, S. “Emergent disciplinary: A comparative study of theme in undergraduate
essays in geography and history of science” (264-281).